新余论坛

 找回密码
 注册
搜索
查看: 21037|回复: 11

《穿越大半个中国去睡你》

[复制链接]
UID
15609
主题
20
帖子
880
积分
3931
现金
4006
精华
2
性别
注册时间
2009-10-25
在线时间
698 小时
最后登录
2016-6-6

评论大师奖默默奉献奖优秀人才奖文豪大师奖

发表于 2015-1-26 13:25 | 显示全部楼层 |阅读模式
江南大叔火了,小苹果红了,余秀华来了,她正带来一场文化瘟疫,背后是经济繁荣过后的文化虚脱,面对“文化”这个丰盈的女人,“世俗”这个男人已经阳痿。




Translation:I Love You
So I live everyday, drawing water, cooking and taking my meds on time
When it is sunny I would put myself into it like a piece of dried citrus peel
I’d also drink different tea by turns—chrysanthemum, jasmine, rose or lemon
These beautiful things seem to be taking me to the road leading to spring
Thus I just hold back the snow deep in my heart time and time again
Which is so pure that it is almost next door to the spring
Reading your poem in the clean yard , I feel that all
Passes in a trance like a sparrow flying past all of a sudden
While time and tide remain bright and light.
It is improper for me to be emotionally overwhelmed,
So if I am to mail you a book, it would not be one of poetry.
I would give you a book about plants and crops
To tell you the difference between the rice and the barnyard grass
Whose spring has already had its heart in the mouth

      原诗:《我爱你》  
      巴巴地活着,每天打水,煮饭,按时吃药
  阳光好的时候就把自己放进去,像放一块陈皮
  茶叶轮换着喝:菊花,茉莉,玫瑰,柠檬
  这些美好的事物仿佛把我往春天的路上带
  所以我一次次按住内心的雪
  它们过于洁白过于接近春天
  在干净的院子里读你的诗歌。这人间情事
  恍惚如突然飞过的麻雀儿
  而光阴皎洁。我不适宜肝肠寸断
  如果给你寄一本书,我不会寄给你诗歌
  我要给你一本关于植物,关于庄稼的
  告诉你稻子和稗子的区别
  告诉你一棵稗子提心吊胆的春天



再加一首比较火热的(余秀华的《穿越大半个中国去睡你》),放在后面,以表达我的胆小和保守 一开始是微信朋友圈里读到的,并不知道作者是谁,那么大胆的诗句,只让我在贫瘠的脑瓜里碰上聂鲁达的大腿:

女人的身体,白色的山丘,白色的大腿,      Body of a woman,white hills, white thighs
你臣服于我,就像这个世界。                       you look like a world, lying in surrender
我粗犷的农夫身体掘入你,                           My rough peasant's body digs in you
并让儿子从深处跃出这大地。                       and makes the son leap from the depth of the earth

当然,她是残疾的,她是伤眼的,任何世俗的恶语都可以用来描绘她,但,都不能用来评价她。她,据某评论家说,是中国的艾米丽迪金森,读完一两首她的诗之后,各位看官,您意下如何?
另,有不入法眼的译法、低级的语法拼写错误,欢迎拍砖Translation:
To bed you or bed with you is actually nothing more
Than the collision force of two bodies and the flower forced out
Which virtualizes such a spring that we’d falsely assume that life is re-opened
Everything is occurring across most of China, volcanoes erupting, rivers drying
Some political prisoners and tramps still uncared for
And the elks and cranes pointed at by guns all the time
Up against the hail of bullets, I go to bed with you
Pressing the numerous nights into a dawn, I go to bed with you
Myriads of myselves rushing into one, I go to bed with you
Of course I would be led astray by some butterflies
And take some praise for the spring
And a village resembling Hengdian for my hometown
All these together, however
Are the reasons absolutely necessary for me to bed with you

原诗:穿越大半个中国去睡你
其实,睡你和被你睡是差不多的,无非是
两具肉体碰撞的力,无非是这力催开的花朵
无非是这花朵虚拟出的春天让我们误以为生命被重新打开
大半个中国,什么都在发生:火山在喷,河流在枯
一些不被关心的政治犯和流民
一路在枪口的麋鹿和丹顶鹤
我是穿过枪林弹雨去睡你
我是把无数的黑夜摁进一个黎明去睡你
我是无数个我奔跑成一个我去睡你
当然我也会被一些蝴蝶带入歧途
把一些赞美当成春天
把一个和横店类似的村庄当成故乡
而它们
都是我去睡你必不可少的理由


文学味咸,是用汗水浸泡出来的!
回复

使用道具 举报

UID
2908
主题
75
帖子
18415
积分
96851
现金
96885
精华
1
性别
注册时间
2008-6-18
在线时间
4007 小时
最后登录
2021-8-3

评论大师奖幽默大师奖卓越贡献奖优秀版主奖一级八一勋章一级解放勋章太平绅士军人勋章终身荣誉奖

发表于 2015-1-26 13:34 | 显示全部楼层
你可以说我是一个脑瘫患者,但你不能说我是一个脑瘫诗人。生命可以戛然而止,而诗不会。。。
脱了衣服我是禽兽,穿上衣服我是衣冠禽兽!
回复 支持 反对

使用道具 举报

UID
15609
主题
20
帖子
880
积分
3931
现金
4006
精华
2
性别
注册时间
2009-10-25
在线时间
698 小时
最后登录
2016-6-6

评论大师奖默默奉献奖优秀人才奖文豪大师奖

 楼主| 发表于 2015-1-26 14:09 | 显示全部楼层
还要注册真麻烦 发表于 2015-1-26 13:34
你可以说我是一个脑瘫患者,但你不能说我是一个脑瘫诗人。生命可以戛然而止,而诗不会。。。


这是她另一首风洞诗坛的诗歌,奇葩,


红色短裤

1.

多么悲伤,我路过他的门口多么悲伤

比一片叶子更先坠地,我的秋天沉重

山河破碎

阳台上,他的红色短裤在微风里荡漾

四角不稳

他不在家。

一年前,他不在家,如今,他不在家

微风在他的红色短裤里荡漾

2.

他的肉体沦陷了多少女人?秋风多凉
文学味咸,是用汗水浸泡出来的!
回复 支持 反对

使用道具 举报

UID
219200
主题
22
帖子
112
积分
350
现金
210
精华
0
性别
保密
注册时间
2013-10-9
在线时间
108 小时
最后登录
2017-6-9

社区建设奖

发表于 2015-1-26 14:39 来自手机 | 显示全部楼层
我是不喜欢这种诗,,
回复 支持 反对

使用道具 举报

UID
5727
主题
49
帖子
7469
积分
39177
现金
32336
精华
1
注册时间
2008-12-18
在线时间
1354 小时
最后登录
2020-5-6

社区建设奖优秀会员奖积极进步奖评论大师奖在线活跃奖灌水天才奖一级八一勋章

QQ
发表于 2015-1-28 19:50 | 显示全部楼层
红尘与世俗到底是隔着一座大门还是一帘纱窗。
正如我在世俗里荡漾,你却在红尘里飘荡。
回复 支持 反对

使用道具 举报

UID
28290
主题
14
帖子
335
积分
1115
现金
1094
精华
1
性别
保密
注册时间
2010-6-3
在线时间
127 小时
最后登录
2017-12-31

社区建设奖优秀会员奖

发表于 2015-2-1 01:06 来自手机 | 显示全部楼层
双唇和舌头,双峰,欲刺穿的子宫,腐烂的身体,带着爱怒,望在你的心灵里补上种子,哪怕只有恨,心中也有彼此。附你是婊子,俺是烂人。
回复 支持 反对

使用道具 举报

UID
262972
主题
5
帖子
104
积分
214
现金
214
精华
0
性别
保密
注册时间
2015-3-19
在线时间
11 小时
最后登录
2015-8-21
发表于 2015-3-26 16:54 | 显示全部楼层
诗是一个伤口或者笑口流淌出来的歌,
但是分民歌、流行歌曲,还有-------
余的也是一种嚎叫,比起温斯伯格,叫的直白了
回复 支持 反对

使用道具 举报

UID
1195
主题
3
帖子
609
积分
4845
现金
5366
精华
0
性别
注册时间
2007-12-23
在线时间
650 小时
最后登录
2016-8-24

原创先锋奖社区建设奖评论大师奖优秀人才奖终身荣誉奖

发表于 2015-4-9 15:16 | 显示全部楼层
许久不见,问好。。。

也想,穿越大半个新余,肯定不是要睡你,想和你饮酒,喝茶。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

UID
1796
主题
247
帖子
11204
积分
47274
现金
49651
精华
1
注册时间
2008-3-6
在线时间
4599 小时
最后登录
2018-12-18

原创先锋奖评论大师奖优秀人才奖爱心大使奖文豪大师奖一级八一勋章太平绅士终身荣誉奖

发表于 2015-4-10 10:09 | 显示全部楼层
前有赵丽华,后来余秀华。
回复 支持 反对

使用道具 举报

UID
265371
主题
18
帖子
113
积分
294
现金
294
精华
0
性别
注册时间
2015-4-20
在线时间
27 小时
最后登录
2015-6-12
QQ
发表于 2015-4-29 09:41 | 显示全部楼层
哦,我们新余也在论余诗人,我倒是写过一点关于她的文字,贴出来和老乡们乐乐无妨。
回复 支持 反对

使用道具 举报

UID
16505
主题
507
帖子
4564
积分
23884
现金
24065
精华
2
性别
注册时间
2009-11-14
在线时间
509 小时
最后登录
2020-8-14

评论大师奖创作大师奖幽默大师奖文豪大师奖一级八一勋章护坛使者一级解放勋章

QQ
发表于 2015-5-5 15:20 | 显示全部楼层
学习了,,写的,转的真好,,羡慕\
测温安检门,防撞升降柱
回复 支持 反对

使用道具 举报

UID
267794
主题
3
帖子
15
积分
42
现金
42
精华
0
性别
保密
注册时间
2015-5-19
在线时间
28 小时
最后登录
2016-7-9
发表于 2015-5-20 08:56 | 显示全部楼层
世界那么大,也想去看看。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新余都市网 ( 新余都市网客服电话:13607902048 )

GMT+8, 2025-5-10 10:56

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表